在技术领域中,产品介 绍和出版物等通常含有大量专业术语,这就意 味着需要长沙正规翻译公司的翻译人员来进行翻译和改写,以确保尽可能简洁、准确地 传达那些具有细微差别的概念和技术术语,具有品质意识的企业,都希望 能找到口碑好的长沙正规翻译公司,从而满 足行业所要求的严格的高标准。下面就详细的介绍一下挑选长 沙正规翻译公司的四大标准。1、行业经 验在选择潜在的长沙正规翻译公司时,应该首 先考虑对方所具有的行业经验,虽然经 验的多少与服务质量没有必然的相关性,但是如 果一家长沙正规翻译公司具有多年的行业经验,那么就 能更好地了解行业和客户的需求,并且公 司招聘了许多经验丰富的员工。2、质量认 证了解语言服务供应商所取得的相关认证也很重要。一般来说,符合ISO标准的 长沙正规翻译公司代表着良好的企业规范。具有认 证的就表明该企业的质量标准至少是可以让人放心的。谨记低 价格不可能有高质量。虽然报 价较低的供应商可以暂时为您节省项目资金。3、技术工 具如今技术创新已经深入到各个领域,其中也包括翻译。了解潜 在语言合作伙伴在翻译过程中如何使用技术这一点非常重要,因为不 同长沙正规翻译公司对技术工具的接受程度是不同的。另外一 些关于工作流程管理的工具也可以简化一些非常复杂的业务流程体现长沙正规翻译公司的专业度。4、试译其实,要检验 一家长沙正规翻译公司的翻译质量,好也简 单的办法就是让他们提供一份简短的试译作品。这样就 能知道译员除了语言之外是否...
发布时间: 2018 - 12 - 20
浏览次数:16
长沙正 规翻译公司的翻译服务涉及到诸多因素,译员被 赋予了一定的决定权,因此口 碑好的长沙正规翻译公司的翻译服务又要靠合适性原则的制约。准确性 是法律语言的生命,准确性 也应是法律翻译服务的重要原则之一,下面长 沙正规翻译公司就来具体的为大家介绍下翻译服务的这三项特定原则。1、公正性从表面上看,公正似乎不是问题,但在许 多情况下被视为发言者的“语言和心理避难所”,这意味 着发言者寻求口译的支持或寻求救济。另一方面,长沙正 规翻译公司的译者也可以主动发挥保护者的作用,偏向一 方在这一点上不仅仅是在为说话者传达信息而是在为自己说话。尽管口 译员或有关人员有充分的理由支持口译员超越其能力,但长沙 正规翻译公司的口译员仍然必须坚持原则上的公正,在全面 的职业要求方面是公正的。法庭口 译员的情况也是如此,书面翻译也是如此。2、准确性 准确性常被看作是法律语言的灵魂,而语言 被认为是法律的支柱与载体。在进行 法律翻译服务时也要固守准确性的原则。当涉及到一种语言时,长沙正 规翻译公司的准确性原则要求语言使用者仔细审查和表达所涉及的法律概念、原则、规范和社会行为。由于法 律法规的普遍性和一定程度的灵活性,实现准 确性往往是人们正在努力实现但难以实现的目标。当法律 活动涉及两种语言时,除了只 在处理一种语言时造成的困难外,还有不 同法律文化的影响。更多因 素的介入和语言表达的差异,使得准 确的判断标准更加复杂,因此对 译者提出了更严格的要求。以上内容...
发布时间: 2018 - 12 - 20
浏览次数:20
现在人 们在日常生活中也有机会接触到各种外文资料和外事场合,很多人 都意识到掌握一门外语的重要性。但是在 有些时候比如涉及到法律、外交、经贸合 作等比较严谨的情况,只有专 业人工翻译才能做到不出纰漏。市面上 很多专业人工翻译的宣传,但真正 值得选择的专业人工翻译应该有以下这些特点。1、翻译工 作人员有较高专业资质各种专业资质是对翻译工作人员外语掌握和使用能力的一种认可。如果人 们想直观的分辨专业人工翻译哪家好,可以要 求了解专业人工翻译工作人员的专业资质取得情况。如果翻 译工作人员获得了业内含金量高的专业资质证书,那么这 样的专业人工翻译的水平还是可以信服的。2、可翻译 的语种丰富近年来随着各种跨国合作、出国留学、务工的增加,人们和 各种不同国家之间建立联系。专业人 工翻译的好选择应该是广纳多种语种翻译人才,能够提 供不同语言翻译服务的。只有这 样语言种类覆盖面广的专业人工翻译才是综合各方面条件都值得信赖的。3、能翻译 各种专业文书人们需要专业人工翻译很多时候是因为面对各种不常接触到的专业词汇无从下手,或者是 需要在某种高度严谨的场合进行交流。所以能 翻译各种专业文书应该是专业人工翻译必备的专业技能之一,这种技 能恰好体现了专业人工翻译的服务价值。每个人 或者企业在寻找专业人工翻译时所抱的目的性是不同的,但归根 结底都是想要得到周全又到位的翻译服务。想要找 到服务能令自己满意的专业人工翻译,不得不考虑以上几点,只有具备较高专业资...
发布时间: 2019 - 01 - 15
浏览次数:29
语言是 人们思想交流的工具,也是信 息的载体与传播媒介。因此,语言在 人们的生活与工作中起着极其重要的作用。特别是 随着全球经济一体化的发展,各国在 各领域的交流与合作不断增加,而在交 流与合作过程中,常常遇 到的一个问题就是语言障碍。  作为社会发展的产物,翻译行业产生。那么,什么是翻译呢?翻译就是在准确、通顺的基础上,把一种 语言信息转变成另一种语言信息的行为。语言包括两大类,口述语(Spoken Language)和书面语(Written Language)。就笔译而言,是指书面语,翻译的 任务就是把一种书面语言符号转换为另一种书面语言符号,并将其 承载的思想和信息,通过书面形式,用另一 种语言符号承接过来。 翻译是 一项较为复杂且专业度极高的工作,并不是 人们通常所认为的“字对字”、“句对句”的简单转换。由于人类的思想复杂,复杂的 思想需要先被理解,才能被翻译,同时,语言文 件所承载的思想或信息不仅受特定语言语法编码的制约,而且还有民族文化、社会习惯的“排他性(Exclusiveness)”,所以,想要做好翻译,译者首 先需要拥有过硬的母语基础,其次需 要熟练地掌握非母语的语言技巧,再者需 要懂相关行业知识,最后需 要了解对方国家的民族文化、社会习惯,这样才 能够将源出语的意思,以目标 语表精准地表达出来,即做到贴近原文,又做到 符合译出语习惯。       ...
发布时间: 2019 - 01 - 18
浏览次数:15
随着全 球经济一体化发展,各国之 间的交易合作越来越多,所以,语言成 为极其重要的工具,使用得好,语言能 为当事方建立起合作的桥梁,使用得不好,则会物极必反;同时,在合作中,会涉及到合同、协议等法律文件。那么,何为合同?合同,又称“契约”,我国台 湾等地习惯上称为“合约”、“和约”。英语将合同称为“contract”,拉丁语称为“contractus”,法语称为“contrat”或“pacte”。牛津高 阶对合同的定义如下:an official written agreement(正式的书面协议);而Black’s Law Dictionary对合同的定义如下:an agreement between two or more persons which creates an obligation to do or not to do particular thing(合同是 当事人就设定的当为或不当为而达成的协议);还有的字典将“合同”定义为:contract is a legally binding agreement(合同是 具有法律约束力的协议);不论人 们如何定义合同,合同始终是法律文件,对其当 事方具有法律约束力。如上所述,合同具有法律约束力,对当事方极为重要;而在涉外合同中,翻译起着重要作用,这就要 求译者必须专业,并且在 翻译的过程中必须谨慎;在翻译合同时,必须要 把握好文件表达的意思,使用...
发布时间: 2019 - 01 - 18
浏览次数:28
随着人 们对翻译需求的增加以及科学技术的发展,出现了 越来越多的翻译机器与翻译设备,机器翻译应运而生。那么,到底是机器翻译好,还是人工翻译好呢?首先让 我们来了解什么是机器翻译、什么是要工翻译。机器翻 译是利用计算机或其它设备将一种源出语转变为另一种目标语的过程。人工翻 译是指通过人工的方式,将一种 语言转化成另一种语言的行为,主要区别于机器翻译,是一种 可人为控制翻译质量的方式。不可否认,机器翻译有许多优势,例如:1. 翻译速度快;2.高速低成本。但是,与人工翻译相比,机器翻译的不足如下:1. 机器翻译生硬,无法根 据具体情况调整译文,例如:在涉外商谈中,使用经 验丰富的人工翻译会比机器翻译好得多。因为人 工翻译可带有感情色彩,译者能 够感受现场气氛,能够根 据当事方想要表达的意思,通过不同的方式、以不同 的感情色彩进行表达;而机器 翻译却无法根据现场情况恰当地处理译文,只能生硬地翻译,无法像 人工翻译一样更有效地促成交易或促成当事方达成一致。2.机器翻译具有局限性。例如:在影视翻译中,除了翻 译要符合原文以外,还要兼 顾影视作品的特点与文化,同时还 会受到屏幕空间的限制,机器翻 译无法保障其译文符合演员说话的时长、屏幕给出的空间、国家或地区的文化,也无法 体现不同的风土人情。3. 机器在 翻译结构比较复杂的句子时,容易出现“颠倒是非”的情况出现。4.机器容易出现“逐字逐句”翻译的情况,没有逻辑性。5.机器翻译可读性低,...
发布时间: 2019 - 01 - 18
浏览次数:28
每年涌 入翻译行业的从业人员众多,但优秀 译员则为之甚少。想要在翻译行业立足,就必须 将自己历练成优秀译员;以下为 优秀译员的七大必备条件;  1.德才兼备。“德”在翻译 工作中可理解为遵守职业道德、信守承诺,这是工 作中最重要的因素,有“才”无“德”之人不可用,这就强调了“德”在“才”之上;有“德”才会认真工作,对工作、公司和客户负责;有“才”才能胜任工作;所以,“德才兼备”是优秀 译员的首要条件。  2.能吃苦耐劳。翻译是 一项高强度的工作,优秀的 译员绝对是能吃苦耐劳的译员,只有能吃苦耐劳,才能认 真地完成高强度的工作。  3.拥有坚实的双语基础。双语,即母语和外语,母语和 外语基础均不可忽视,只有拥有双语基础,在翻译 时才能更好地理解源出语,忠实于 源出语的意思进行翻译。  4.拥有专业知识。翻译需 要在理解的前提下进行,这就要 求译者必须先理解原文,再使用专业术语翻译;如若连 原文都无法理解,则无法翻译,而理解 原文则要求译者具备相关领域的专业知识。  5.拥有根 据语境处理译文的能力。同一句话,在不同 的语境中有多种翻译方式,这就要 求译者能够灵活翻译,使译文符合相关意境,协助客 户实现想要达到的目的。  6.具有一定的逻辑能力。在翻译过程中,并不是 所有的文件或所有说话者均有清晰的逻辑思维,这就要 求译者有一定的逻辑能力,能够根 据文件或说话者表达的内容,...
发布时间: 2019 - 01 - 18
浏览次数:37
无论是对于政府来说,还是对 于企业和个人来说,翻译服 务在涉外交往中均扮演着极其重要的角色。优质翻 译服务能助力客户发展,而劣质 翻译却会导致客户产生不必要损失,甚至是重大损失,因此客 户在选择翻译公司时务必仔细、谨慎。  那么,应该如 何选择专业翻译公司呢?想要做出正确的选择,我们得 先从专业角度了解翻译。懂外语不一定会翻译,翻译不 仅仅需要拥有坚实的母语基础,还需要 熟练地掌握外语,在理解 两种语言的基础上,再进行 语言之间的转换,这样才 能做出优质翻译。我国清 末新兴启蒙思想家严复曾提出:“译事三难:信、达、雅。求其信已大难矣,顾信矣不达,虽译犹不译也,则达尚焉。“信”指意义不悖原文,即是译文要准确、不偏离、不遗漏,也不要随意增减意思;“达”指不拘泥于原文形式,译文通顺明白;“雅”则指译 文时选用的词语要得体,追求文章本身的古雅,简明优雅。  可见,翻译并非易事——译者不 仅必须具备过硬的语言基础,还必须 熟知相关行业知识,拥有丰 富的翻译行业经验。现在全 国翻译从业人数众多,非职业译者不计其数,导致翻 译市场鱼龙混杂,不仅拉 低了整体翻译水平,还影响 了正常的市场价格,进而影响客户的抉择。  客户在 选择翻译公司时,通常需 要考虑三个因素:1.翻译质量;2.翻译成本;3.翻译成果交付及时性。在翻译市场中,不乏有 以低价吸引客户的翻译公司,请试想:公司有 劳动成本和各种运营成本,这种低价带来的服...
发布时间: 2019 - 01 - 18
浏览次数:23
News / 推荐新闻
2018 - 12 - 29
点击次数: 58
众所周 知合同语言属于法律规范性内容,而在合 同协议之中更需要体现双方合作的意愿也需要更好的保留双方的权益,因此在 一些国际化的商品交易之中本身的合同协议签订更需要遵循可靠严谨的表述基础,确保更 好的翻译和双方的理解能力,因此北 京合同协议翻译成为了一种尤为关键的要点。而在这 种北京合同翻译协议之中,相关人 员也会借助如下技巧提升翻译的质量。一、使用近 义词和成对此提高表述的严谨性;在现今 英语合同的规范性表述之中...
2018 - 12 - 29
点击次数: 156
众所周 知合同协议是现如今双方协作保障合法利益的基础,而经双 方或多方共同协商达成一致意见之后,签订的 书面材料也直接决定了后续的法律关系,因此在 国际交往之中选择合理的翻译方式,明确双 方的责任也成为了客户关注的重点,而选择 北京合同协议翻译机构也成为了我国客户所权衡的重要内容,而在这 种北京协议合同协议机构的挑选之中,更需要 对这种机构的能力等各方面的因素进行了解,而下文 便就挑选北京合同协议翻译机构的要点为大...
2018 - 12 - 27
点击次数: 51
相对于 完全专注国内业务,目前很 多企业将发展布局到国外。频繁接 触到各种不同国家,企业难 免会遇到语言沟通上的问题。简单的 会晤可能很多业务人员都可以胜任,但是当合作提上日程,企业不 得不考虑找寻专业人工翻译来保驾护航。企业想 要找到能在贸易往来中发挥正面作用的专业人工翻译需要注意下面这些问题。1、是否可 以翻译专业性强的内容企业在与各国企业进行经济贸易往来的时候,根据交 易内容不同会涉及到不同领域的专业词汇。这...
2018 - 12 - 27
点击次数: 154
我们都 知道很多长沙正规翻译公司的同声传译是很重要的翻译项目,尤其是 现如今多元化的国家口碑好的长沙正规翻译公司也是备受很多人青睐。有需求就有市场,当然影 响公司翻译报价的因素也有很多,下面就详细的介绍一下影响长 沙正规翻译公司翻译报价的因素有哪些?一、根据任 务的类别长沙正规翻译公司的翻译类别不同翻译流程也往往不一样,比如笔 译时有些涉及政治、法律、重要商务类的资料、印刷品 等要求的是精确性,必须经过几次校对...
Copyright (c)2018 - 2019 千语翻译有限公司
犀牛云 提供云计算服务
全国24小时服务热线
17375713537
客服QQ
点击此处立即咨询
客服QQ
客服微信

留言板

(非工作时间,请留言)

友情链接:    凯鑫彩票   大宗彩票   66棋牌最新安卓版下载   彩票吧   天境棋牌